Monthly Archives: September 2016

Round-Up: Inoue, Barnes, Roberts, Liu


Yasushi Inoue’s The Hunting Gun is my first foray into Japanese literature. A novella, The Hunting Gun uses a narrative device that I recently came across in Brian Friel’s Faith Healer: the same set of contemporaneous events is described by three individuals, one after the other. Not only are there three different perspectives, three different sets of facts, but with each successive (re)telling, the story unfolds a little bit more, casting fresh (even contrary) light upon the previous narration. In The Hunting Gun, it is three letters written by three women to a man, triggered by a tragic death. What is most striking about The Hunting Gun is – like the Japanese art of bonsai – its sense of containment. In the three letters, you have betrayal, love, heartbreak, loss – themes that threaten to bubble up and spill over beyond the pages, but which always – somehow – remain there, within bounds. An instance:

“I knew love was like a clear stream that sparkled beautifully in the sun, and when the wind blew any number of soft ripples skittered across its surface, and its banks were gently held by the plants and trees and flowers, and it kept singing its pure music, always, as it grew wider and wider – that’s what love was to me. How could I have imagined a love that stretched out secretly, like an underground channel deep under the earth, flowing from who knew where to who knew where without ever feeling the sun’s rays?” 


“As you cooled, with the speed of a red-hot piece of iron plunged into water, I matched your coolness; and as I grew cold, you drew circles around me in your plummeting frigidity, until at last we found ourselves living here within this magnificently frozen world, in a household so cold one feels ice on one’s eyelashes.

There is a sense of balance, an almost preternatural poise in this language, where the most powerful emotions are distilled into language, but never reduced. To use Inoue’s own words, “transformed into [something] as limpid as water…“, and retaining the sense of “a blaze of flowers in the otherwise muted room.”

Julian Barnes’ The Noise of Time left me rather conflicted. On the one hand, Barnes’ exquisitely crafted sentences, his wisdom and his insights, and his ability to crystallise those insights into limpid prose. The Noise of Time is a fictionalised biography of Dmitri Shostakovich, the famous 20th-Century Soviet composer, controversial because of his alleged compromises and complicity with the Stalinist regime. Barnes’ subject, then, compels him to explore some of those fundamental questions about the human condition, and especially, the human condition in the 20th century: the meaning of artistic and moral integrity, how totalitarianism can make the heart betray itself, and the ethical contortions compelled by tyranny. There are individual moments – captured, as ever, in perfectly complete sentences, which distil a thought just so – that are breathtaking. For instance: “we expect too much of the future – hoping that it will quarrel with the present…“; “Theories were clean and convincing and comprehensible. Life was messy and full of nonsense...”; “... not shattering, because that implied a single great crisis. Rather, what happened to human illusions was that they crumbled, they withered away. It was a long and wearisome process, like a toothache reaching far into the soul…”; “The self-doubt of the young is nothing compared to the self-doubt of the old.

As a novel, however, The Noise of Time is acutely disappointing. The crushing of the individual under the ostensibly-communist, actually-totalitarian post-1930s Soviet (and post-1950s Eastern European) regimes has been a heavily written subject, from numerous angles. Kundera has written about the regimes’ attempts to control art and music (The Joke), Danilo Kis has written about individual moral degradation (A Tomb for Boris Davidovich), Koestler has written about the horrors of surveillance and interrogation (Darkness at Noon), and there are many more. Reading The Noise of Time, one feels that this is ground that has been covered many times over, and by writers who had access to a more unmediated set of experiences than Barnes.

This issue might have been mitigated had Shostakovich’s character been at the front and centre of the novel. However, Shostakovich himself is painted in generic colours, a placeholder for the ordinary individual whose none-too strong character and none-too courageous heart wilts underneath Stalinism. Unlike Colm Toibin’s Henry James in The Master, for instance, who is utterly unique, Barnes’ Shostakovich is almost an allegory.

Adam Roberts’ The Thing Itself  combines science fiction, Kantian “categories”, time travel, and a bewildering variety of stylistic variations (including one very successful one after James Joyce) in a heady mixture. I’ve never read anything quite like it. Roberts’ premise – that time and space are categories that structure and mediate our perceptions of the world, but can also be transcended – is a remarkably complex and difficult one to pull of in an actual science fiction novel, but he manages it in a quite virtuoso manner. The only downside to that is, that at times, the book is a little… difficult!

In a similar vein, Cixxin Liu’s The Three-Body Problem takes another fairly complex concept (i.e., the three-body problem!), and constructs an absolutely thrilling science fiction novel out of it. Friends have been recommending Liu to me for a couple of years now – and it was certainly worth all the hype. A novel about first contact (but not quite), The Three-Body Problem reads like old-school SF – James Blish’s Cities in Flight comes immediately to mind –  in its sense of wonder, of space, of the most haunting of questions; but it simultaneously avoids the blunders of old-school SF (the white-male-coloniser-centric worldview – it’s set in China, for a start, and has at least two female protagonists).


Leave a comment

Filed under Adam Roberts, Cixxin Liu, Inoue, Japan, Julian Barnes

Connections: Proust and Wilde

From the Loose Signatures blog:

“The visits that Bergotte paid us were a few years too late for me now, because I didn’t like him as much any more—which doesn’t contradict the fact that his reputation had grown. An oeuvre is rarely completely victorious and comprehended without another writer’s work, perhaps still obscure, beginning to replace the cult that has almost finished coming to the fore with a new one (at least among a few more hard-to-please minds). In the books of Bergotte that I re-read most often, his sentences were as clear before my eyes as my own ideas, the furniture in my room, and the cars in the street. All things were comfortably obvious—even if not exactly as you had always seen them, at least as you were used to seeing them at the present time. But a new writer had started publishing works where the relationships between things were so different from those that bound things together for me that I could barely understand anything he wrote. For example, he said, “The watering hoses admired the lovely upkeep of the highways” (and that was easy; I slid down the length of those highways) “which left every five minutes from Briand and from Claudel.” I didn’t understand any more, since I’d expected the name of a city, but instead it gave me the name of a person. I didn’t just think that the sentence was poorly made; I thought that I wasn’t strong and quick enough to go all the way to its end. I picked up my spirits and clambered on hands and feet to get to a place where I could see the new relations between things. Each time I got a little closer to the midpoint of the sentence, I fell back down, like the slowest soldier in a regiment during the “portico” exercise. I admired the new writer no less than the clumsy kid who gets a zero in gym class admires a more dexterous child. From then on, I admired Bergotte less; his limpidity now seemed to come from inadequacy. There had once been a time when people recognized things when Fromentin painted them, but not when Renoir did.

Today, people of taste tell us that Renoir is a great painter of the nineteenth century.* But in saying so, they forget Time, and that it took a lot of it—well into the twentieth century—for Renoir to be hailed as a great artist. To successfully be recognized as such, the original painter or artist must set forth like opticians. The treatment of their painting, their prose, isn’t always pleasant. When finished, the practitioner tells us: “Now look.” And behold—the world (which was not created just once, but as often as a truly original artist appears) looks entirely different to us from the old one, but perfectly clear. Women pass in the street, different from those of the past, since they are Renoirs—those same Renoirs in which we long ago refused to see any women at all. The cars are also Renoirs, and the water, and the sky. We feel like we are walking in a forest like the one which on the first day seemed to us like everything excepta forest—like a tapestry with a number of nuances that nevertheless lacks just those nuances that a forest should have. That is the universe, new and perishable, which has just been created. It will last until the next geological catastrophe unleashed by a new painter or writer who is truly original.”

  • Proust, The Guermantes Way, part 2, chapter 1


“Where, if not from the Impressionists, do we get those wonderful brown fogs that come creeping down our streets, blurring the gas-lamps and changing the houses into monstrous shadows? To whom, if not to them and their master, do we owe the lovely silver mists that brood over our river, and turn to faint forms of fading grace curved bridge and swaying barge? The extraordinary change that has taken place in the climate of London during the last ten years is entirely due to a particular school of Art. You smile. Consider the matter from a scientific or a metaphysical point of view, and you will find that I am right. For what is Nature? Nature is no great mother who has borne us. She is our creation. It is in our brain that she quickens to life. Things are because we see them, and what we see, and how we see it, depends on the Arts that have influenced us. To look at a thing is very different from seeing a thing. One does not see anything until one sees its beauty. Then, and then only, does it come into
existence. At present, people see fogs, not because there are fogs, but because poets and painters have taught them the mysterious loveliness of such effects. There may have been fogs for centuries in London. I dare say there were. But no one saw them, and so we do not know anything about them. They did not exist till Art had invented them. Now, it must be admitted, fogs are carried to excess. They have become the mere mannerism of a clique, and the exaggerated realism of their method gives dull people bronchitis. Where the cultured catch an effect, the uncultured catch cold. And so, let us be humane, and invite Art to turn her wonderful eyes elsewhere. She has done so already, indeed. That white quivering sunlight that one sees now in France, with its strange blotches of mauve, and its restless violet shadows, is her latest fancy, and, on the whole, Nature reproduces it quite admirably. Where she used to give us Corots and Daubignys, she gives us now exquisite Monets and entrancing Pissaros. Indeed there are moments, rare, it is true, but still to be observed from time to time, when Nature becomes absolutely modern. Of course she is not always to be relied upon. The fact is that she is in this unfortunate position. Art creates an incomparable and unique effect, and, having done so, passes on to other things. Nature, upon the other hand, forgetting that imitation can be made the sincerest form of insult, keeps on repeating this effect until we all become absolutely wearied of it. Nobody of any real culture, for instance, ever talks nowadays about the beauty of a sunset. Sunsets are quite old-fashioned. They belong to the time when Turner was the last note in art. To admire them is a distinct sign of provincialism of temperament. Upon the other hand they go on. Yesterday evening Mrs. Arundel insisted on my going to the window, and looking at the glorious sky, as she called it. Of course I had to look at it. She is one of those absurdly pretty Philistines to whom one can deny nothing. And what was it? It was simply a very second-rate Turner, a Turner of a bad period, with all the painter’s worst faults exaggerated and over-emphasised. Of course, I am quite ready to admit that Life very often commits the same error. She produces her false Renes and her sham Vautrins, just as Nature gives us, on one day a doubtful Cuyp, and on another a more than questionable Rousseau. Still, Nature irritates one more when she does things of that kind. It seems so stupid, so obvious, so unnecessary. A false Vautrin might be delightful. A doubtful Cuyp is unbearable. However, I don’t want to be too hard on Nature. I wish the Channel, especially at Hastings, did not look quite so often like a Henry Moore, grey pearl with yellow lights, but then, when Art is more varied, Nature will, no doubt, be more varied also. That she imitates Art, I don’t think even her worst enemy would deny now. It is the one thing that keeps her in touch with civilised man. But have I proved my theory to your satisfaction?”


Leave a comment

Filed under France, Marcel Proust, Oscar Wilde, Oscar Wilde