‘Everything in her, was the result of the chaos of an occasion’: Elena Ferrante’s ‘The Story of a New Name’

“When she closed the door behind her and, as if she were inside a white cloud of steam that made her invisible, took the metro to Campi Flegrei, Lila had the impression that she had left a soft space, inhabited by forms without definition, and was finally heading toward a structure that was capable of containing her fully, all of her, without her cracking or the figures around her cracking.”

The Story of a New Name, the second book in Elena Ferrante’s Neapolitan Novels, explodes into life like a meteor shower. It begins at Lila’s wedding, where it is already clear to Elena that her childhood friend’s decision to marry the up-and-coming neighbourhood grocer Stefano is a huge mistake, and one that will have tragic consequences. Feverishly moving between nihilism (“if nothing could save us, not money, not a male body, and not even studying, we might as well destroy everything immediately…”) and envy (“I saw myself identical to a dented bowl in which my sister Elisa used to feed a stray cat, until he disappeared, and the bowl stood empty, gathering dust on the landing…”), the marriage generates storm-clouds of conflicting emotions within her, which clash and produce the lightning-flash of her own hesitant, half-suppressed sexual desires. These, at last, find an outlet in her boyfriend, Antonio:

“We kissed without stopping, behind a tree, in the doorway of a building, along dark alleys. We took a bus, then another, and reached the station. We went towards the ponds on foot, still kissing each other on the nearly deserted street that skirted the railroad tracks… I wanted desire to find a violent satisfaction, capable of shattering that whole day… I said nothing else. I embraced him, I clasped him to me with all my strength. I would have liked to be caressed and kissed over every inch of my body, I felt the need to be rubbed, bitten, I wanted my breath to fail… My heart began to beat hard, I was afraid of the place, of myself, of the craving that possessed me to obliterate from my manners and from my voice the sense of alienation that I had discovered a few hours earlier… … yearning and anguished and guilty…”

With this, the stage is set. The Story of a New Name, which takes up the adventures of Elena and Lila, now sixteen years old, and their Neopolitan neighbourhood, is a story of sexual and emotional awakening, of the personal and the political coming together with an intimate violence, and – in the words of Charles Segal – of “the intransigence of reality before the plasticity of language” (and, we may add, the plasticity of desire). In the first book, My Brilliant Friend, we had seen the first hints of how the world impinges upon imagination, upon possibilities, and most of all, upon women’s freedom to fashion their own lives. In The Story of a New Name, the protagonists are older, their dreams more real and their desires more formed, and so they find reality to be even more implacably intransigent. “Words”, Elena tells herself at one point, “with them you can do and undo as you please.” But even words must fail before the “gluelike consistency” of time, the substance of which, now that the protagonists are seventeen, “no longer seemed fluid… but… churned around us like a yellow cream in a confectioner’s machine.”

Marriage – even a mistaken, bad marriage – destroys the possibilities of autonomy: “They had been consumed by the bodies of husbands, fathers, brothers, whom they ultimately came to resemble, because of their labors or the arrival of old age, of illness. When did that transformation begin? With housework? With pregnancies? With beatings?” Class forestalls the possibilities of love requited: “… the girl who came to meet Nino… was superior to us, just as she was, unwittingly. And this was unendurable.” Gender precludes the possibilities of academic excellence. To the coming-of-age heart, it is all quite unendurable:

“And then there was the lazy sea, the leaden sun that bore down on the gulf and the city, stray fantasies, desires, the ever-present wish to undo the order of the lines – and, with it, every order that required an effort, a wait for fulfillment yet to come – and yield, instead, to what was within reach, immediately gained, the crude life of the creatures of the sky, the earth, and the sea.”

But The Story of a New Name is not about a quiet surrender to the suffocating embrace of time and the world. There is a scene in which Lila and Elena are refashioning the display at the front of her family’s shoe shop window, to the utter chagrin of Lila’s brother and father. As they work together:

“We suspended time, we isolated space, there remained only the play of glue, scissors, paper, paint: the play of shared creation.”

And this, in a sentence, could be what The Story of a New Name is all about. Moments when time is suspended, space isolated, where “the play of… creation” becomes a question of authenticity, of authorship in a constraining world. These moments take different forms: a doomed extra-marital affair (or many), an undesired-yet-desired sexual encounter, an against-the-odds university education, and so on. They are moments of rebellion, of self-actualisation, and most of all, moments when women act in a world that denies them the very possibility of action.

Yet this is not to suggest that The Story of a New Name glorifies these acts of rebellion. More often than not, there is more ugliness than glory, more grit and slime than the music of the spheres, more breaking (frantumaglia) than making whole. This is not surprising. Ferrante’s material is the material of everyday life, her characters are excruciatingly, agonisingly, infuriatingly, human (and therefore us, and therefore, impossible to love). Yet even as she deals with the every day, Ferrante never drags us down to the level of a soap-opera. She manages to avoid the perils of both glorification and banality, and, instead – to borrow a phrase from the phenomenologists – takes us “to the things themselves“. In her writing, our submerged thoughts, our buried dreams and desires, the darkness that we keep secret even from ourselves, takes on flesh, shape, contours, reality. Hannah Arendt once wrote about Heidegger, that “he worked his way down to the roots of things, but rather than hauling them into the light, he left them embedded, merely opening up exploratory roots around them.” That is a perfect description of Ferrante.

In fact, the point is best explained by resorting – as ever – to Ferrante’s own language. Early in the book, while reading novels lent to her by her school Professor, Elena feels that “they presented intense lives, profound conversations, a phantom reality more appealing then my real life.” This is not Ferrante. At a later point, suffering from the agony of unrequited love, Elena “call[s]  on poems and novels as tranquilizers. Maybe, I thought, studying has been useful to me just for this: to calm myself.” This is not Ferrante either. Neither a phantom reality, nor a tranquiliser. Simply, the limits of what can be articulated.

Politics, as always, is a subtle yet unmistakable presence. At one point, Elena sees Stefano as cheerful: “he began to speak of Lila with the pride of someone possessing a rare object whose ownership confers great prestige… yet Lila, in his words, was no longer a person who couldn’t be controlled but a sort of precious fluid stored in a container that belonged to him.”  And then there’s Elena’s ambiguous, unequal relationship with Nino Sarratore:

“Have you read Federico Chabod? It was the only moment when Nino seemed to be annoyed. I realized that he didn’t know who Chabod was and from that I got an electrifying sensation of fullness. I began to summarise the little I had learned, but I quickly realized that to know, to compulsively display what he knew, was his point of strength and at the same time his weakness. He felt strong if he took the lead and weak if he lacked words. He darkened, in fact he stopped me almost immediately. He sidetracked the conversation, he started talking about the Regions, about how urgent it was to get them approved, about autonomy and decentralization, about economic planning on a regional basis, all things I had never heard a word about. No Chabod, then: I had left him the field… What were we doing? A discussion? Practicing for future confrontations with people who had learned to use words as we had? An exchange of signals to prove to ourselves that such words were the basis of a long and fruitful friendship? A cultivated screen for sexual desire? … But I also understood that there was no comparison with the exchanges I had had with Lila years earlier, which ignited my brain, and in the course of which we tore the words from each other’s mouth, creating an excitement that seemed like a storm of electrical charges. With Nino it was different. I felt that I had to pay attention to say what he wanted me to say, hiding from him both my ignorance, and the few things I knew and he didn’t.”

There is, I feel, more in there about gender, about patriarchy, and about structural privilege, than in a month of graduate school seminars. Or consider Elena’s first, painful introduction to class, at a party organised by her professor:

“And Nino, politely disagreeing with the professor, contradicted Armando, contradicted Carlo. I listened spellbound. Their words were buds that blossomed in my mind into more or less familiar flowers, and then I flared up, mimicking participation; or they manifested forms unknown to me, and I retreated, to hide my ignorance.” 

Unlike Nino, who “was profound in confronting the great problems of the world as he was superficial in the feelings of love“, Ferrante is equally adept at both.

Previously, while reviewing My Brilliant Friend, I had remarked upon Ferrante’s felicity with the perfect phrase, the almost achingly perfect choice of words, as though for her, language is no barrier to expression, but augments it. The Story of a New Name is simply more of the same. Whether it is describing the ambiguity of friendship and parting (“I had wished to diminish her in order not to feel her loss…”), the inexpressible pains of love (“Maybe he’s hurting himself inside, because the words, shouted in his throat like that, in his chest, but without exploding in the air, are like bits of sharp iron piercing his lungs and his pharynx…”), insecurity (“… as if the pure and simple fact that he loved me were the public sanctioning of my talents…”),  the ending of relationships (“… there are people who leave and people who know how to be left…”), or simply, pure rage against the constraints of the world (“At times she was overwhelmed by a mania to express herself with no mediation…”), after Ferrante has written it, you wonder how it could ever have been expressed differently.

After finishing The Story of a New Name, you take a deep, shuddering breath. You put the book down, and you go out for a walk, into a world that feels – as Ferrante writes – “… formed, reformed, deformed.” But a world that you recognise better than you did before you began the book.

Advertisement

Leave a comment

Filed under Elena Ferrante, Italy

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s